A global buyer lands on your site. They're searching for precision parts, industrial equipment, or materials your factory ships daily. But your catalog lives in a PDF, your product pages load in Japanese only, and your inquiry form routes to a generic inbox no one checks after 6 PM Tokyo time. Japanese manufacturer website development fixes that gap — building bilingual, performance-optimized sites where product specs index in Google, technical drawings render on mobile, and RFQ forms route to the right regional contact automatically. Your engineering team keeps building. Your site starts selling.
專案失敗的原因
合規
Bilingual Architecture
Global Edge Delivery
Product Catalog System
RFQ & Inquiry Pipeline
Export Compliance Display
Analytics & Market Intelligence
我們構建的內容
Build bilingual product catalogs that index in both Google.com and Google.co.jp without duplicate content penalties
Deploy static-generated pages that load in under 1.2 seconds from Singapore, Los Angeles, or Hamburg
Render technical specs and drawings responsively so mobile researchers don't bounce at the PDF wall
Route inquiry forms by detected language and product category straight to regional sales contacts
Structure product data with JSON-LD so specifications surface directly in search results
Track which products and geographies generate the most engagement so your export strategy follows real demand
我們的流程
Export Audit & Strategy
Design & Content Architecture
Development & CMS Integration
Content Population & QA
Launch & Market Activation
常見問題
您如何在同一網站上處理日文和英文內容?
我們使用 Next.js i18n 路由和適當的 hreflang 標籤,為每種語言提供自己的 URL 結構(例如 /en/products 和 /ja/products)。搜尋引擎獨立索引兩個版本。您的團隊可以透過 headless CMS 管理內容,並可以更新任一種語言而無需觸及代碼。
您可以與我們現有的日本品牌合作嗎?
是的。我們調整您現有的品牌指南以適應西方 B2B 受眾,同時保持您的視覺識別完整。實踐中,這通常意味著調整英文可讀性的排版、優化混合語言佈局的空白,並確保您的品牌能夠文化轉譯 — 而不僅僅是語言轉譯。
建立雙語製造商網站需要多長時間?
大多數項目從啟動到上線需要 8–10 週。時間表取決於目錄大小以及內容是否需要編寫或翻譯。我們可以使用您現有的英文文案,或將您與瞭解製造業術語的本地技術翻譯人員聯繫起來。
我們的網站在美國和歐洲的買家中會加載快速嗎?
是的。我們部署到全球 CDN,在北美、歐洲和亞太地區都有邊界節點。靜態生成意味著產品頁面是預構建的 HTML,由最接近每個訪客的伺服器提供。大多數客戶在全球範圍內看到低於 1.5 秒的載入時間 — 相比依賴共享日本託管的競爭對手,這是一個有意義的優勢。
上線後我們可以自己更新產品嗎?
是的。headless CMS 為您的團隊提供了一個視覺編輯器,用於添加產品、更新規格、上傳資料表以及管理兩個語言版本。我們在啟動階段進行培訓。大多數客戶在第一周內就能自給自足 — 無需持續的開發人員依賴來進行日常內容更新。
您是否為國際搜尋引擎處理 SEO?
技術 SEO 從一開始就內置於每一頁 — 結構化數據、正確的 hreflang 實現、兩種語言的優化中繼標籤、每個地區的 XML 站點地圖以及為每個目標地區配置的 Google Search Console。這個基礎讓您遠領先於依賴自動翻譯內容的競爭對手。
Get Your Free Export Website Assessment
Tell us about your products and target markets. Quote delivered within 24 hours.
Get a Free Assessment
Let's build
something together.
Whether it's a migration, a new build, or an SEO challenge — the Social Animal team would love to hear from you.