A global buyer lands on your site. They're searching for precision parts, industrial equipment, or materials your factory ships daily. But your catalog lives in a PDF, your product pages load in Japanese only, and your inquiry form routes to a generic inbox no one checks after 6 PM Tokyo time. Japanese manufacturer website development fixes that gap — building bilingual, performance-optimized sites where product specs index in Google, technical drawings render on mobile, and RFQ forms route to the right regional contact automatically. Your engineering team keeps building. Your site starts selling.
Dónde fallan los proyectos
Cumplimiento
Bilingual Architecture
Global Edge Delivery
Product Catalog System
RFQ & Inquiry Pipeline
Export Compliance Display
Analytics & Market Intelligence
Qué construimos
Build bilingual product catalogs that index in both Google.com and Google.co.jp without duplicate content penalties
Deploy static-generated pages that load in under 1.2 seconds from Singapore, Los Angeles, or Hamburg
Render technical specs and drawings responsively so mobile researchers don't bounce at the PDF wall
Route inquiry forms by detected language and product category straight to regional sales contacts
Structure product data with JSON-LD so specifications surface directly in search results
Track which products and geographies generate the most engagement so your export strategy follows real demand
Nuestro proceso
Export Audit & Strategy
Design & Content Architecture
Development & CMS Integration
Content Population & QA
Launch & Market Activation
Preguntas frecuentes
¿Cómo manejan el contenido en japonés e inglés en el mismo sitio?
Utilizamos Next.js i18n routing con etiquetas hreflang adecuadas, dando a cada idioma su propia estructura de URL (por ejemplo, /en/products y /ja/products). Los motores de búsqueda indexan ambas versiones de forma independiente. Tu equipo gestiona el contenido a través de un CMS headless y puede actualizar cualquier idioma sin tocar el código.
¿Pueden trabajar con nuestra marca japonesa existente?
Sí. Adaptamos tus directrices de marca existentes para audiencias B2B occidentales mientras mantenemos tu identidad visual intacta. En la práctica, eso generalmente significa ajustar la tipografía para la legibilidad en inglés, refinar espacios en blanco para diseños multilingües y asegurarse de que tu marca se traduzca culturalmente, no solo lingüísticamente.
¿Cuánto tiempo lleva crear un sitio web bilingüe para fabricantes?
La mayoría de los proyectos duran entre 8 y 10 semanas desde el inicio hasta el lanzamiento. El cronograma depende del tamaño del catálogo y de si el contenido necesita ser escrito o traducido. Podemos trabajar con tu copia en inglés existente o conectarte con traductores técnicos nativos que conozcan la terminología manufacturera.
¿Se cargará rápidamente nuestro sitio para compradores en EE.UU. y Europa?
Sí. Desplegamos en una CDN global con nodos de borde en América del Norte, Europa y Asia-Pacífico. La generación estática significa que las páginas de productos se construyen previamente como HTML servido desde el servidor más cercano a cada visitante. La mayoría de los clientes ven tiempos de carga inferiores a 1,5 segundos en todo el mundo — una ventaja significativa sobre competidores que operan en alojamiento compartido japonés.
¿Podemos actualizar productos nosotros mismos después del lanzamiento?
Sí. El CMS headless le da a tu equipo un editor visual para agregar productos, actualizar especificaciones, cargar hojas de datos y gestionar ambas versiones de idioma. Realizamos capacitación durante la fase de lanzamiento. La mayoría de los clientes son autosuficientes dentro de la primera semana — sin dependencia de desarrolladores para actualizaciones de contenido día a día.
¿Manejan el SEO para motores de búsqueda internacionales?
El SEO técnico está integrado en cada página desde el principio — datos estructurados, implementación correcta de hreflang, etiquetas meta optimizadas en ambos idiomas, sitemaps XML por región y Google Search Console configurado para cada región objetivo. Esa base te coloca muy por delante de competidores que dependen de contenido auto-traducido.
Get Your Free Export Website Assessment
Tell us about your products and target markets. Quote delivered within 24 hours.
Get a Free Assessment
Let's build
something together.
Whether it's a migration, a new build, or an SEO challenge — the Social Animal team would love to hear from you.