Your product listing goes live in English, but the purchasing manager in Chicago closes the tab in four seconds. Asian manufacturer English website development rebuilds how your factory presents itself to Western buyers — the procurement teams Googling part numbers at midnight, filtering by ISO certification, checking if your site has an RFQ form they recognize. This isn't translation work. Your domestic site structure, navigation logic, and product data formatting are invisible to Western search behavior. We redesign the UX for how Stuttgart buyers actually vet suppliers, build searchable product catalogs indexed by English keywords, display certifications where procurement expects them, implement programmatic SEO so your SKUs rank when buyers are actively researching, and eliminate the Alibaba commission tax on every deal. We've rebuilt 50+ manufacturer sites across Taiwan, Japan, Korea, and mainland China. The shift in Western inbound inquiry volume is never gradual — your site either shows up in their search or it doesn't.
プロジェクトが失敗する理由
コンプライアンス
30-Language i18n Engine
Supabase Product Catalog
Western UX Redesign
Programmatic SEO
Certification Display System
RFQ and Quote System
構築する内容
Strip out the PDF-only product catalog that Google can't index and Western buyers won't download
Kill the broken English formatting that makes your brand look unreliable before anyone reads a spec
Remove the buried certification footnotes that force procurement to email you just to verify compliance
Eliminate the missing RFQ system that turns interested buyers into dead-end bounces
Cut the Alibaba dependency that costs you 5–15% commission and hands the customer relationship to a middleman
Fix the zero English SEO presence that lets your competitors capture 100% of Western organic search traffic
私たちのプロセス
Market and Competitor Audit
Western UX Architecture
Product Catalog and Content Build
Design, Development, and i18n
Launch, SEO, and Support
よくある質問
アジア系製造業が専用英語ウェブサイトを必要とする理由は?
西側の調達チームはオンラインでサプライヤーを調査してから連絡します。英語ウェブサイトが2005年のテンプレートと機械翻訳に見える場合、会話が始まる前に既に契約を失っています。B2B調達の70%はオンラインで行われます。適切な製品データ、認証、SEOを備えた西側標準の英語ウェブサイトは、単なる付加価値ではなく、英語圏市場すべてで24時間働く営業担当者です。
既存サイトの翻訳だけですか?
いいえ。実際、直接翻訳は悪影響を及ぼします。西側とアジアのウェブデザイン慣例は本質的に異なります。日本語サイトは情報密度を優先します。韓国語サイトは異なるナビゲーションパターンを使用します。中国語サイトはマンチェスターやミネアポリスのバイヤーに圧倒的に見える独特のレイアウト期待値があります。西側バイヤー向けに再設計しながら、ブランドアイデンティティと技術的正確性を保持します。あなたが誰かを消すことではなく、到達しようとしている聴衆に読みやすくすることです。
何言語をサポートしていますか?
i18nエンジンは最初から30言語をサポートしています。英語サイトは自動的にドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、アラビア語、日本語、韓国語、中国語、その他21言語のバージョンを取得します。各バージョンはローカル検索エンジン向けに独立してSEO最適化されています。単に翻訳されるのではなく、実際に最適化されています。
製品カタログを構築できますか?
はい、絶対にできます。Supabaseを使用した検索可能な製品カタログを構築します。技術仕様、データシートダウンロード、認証、RFQフォームがすべて接続されています。調達担当者は材料、仕様、認証、または用途でフィルタリングできます。実際には、これが本当のサプライヤーウェブサイトをデジタルパンフレットから分離するものです。
英語製造業ウェブサイトのコストはいくらですか?
英語製造業ウェブサイトは$10,000から開始します。ただし複雑なビルド(コンフィギュレーター、インスタント見積もり計算機、多言語サポート、ERP統合)は通常$15,000から$50,000の範囲です。すべてのプロジェクトは固定費用です。時間単位の予期しない費用はありません。
西側SEOでサポートしていますか?
はい。プログラマティックSEOは、工場が提供するすべての製品、仕様、および用途に対して個別ページを生成します。半導体製造業者は200ページ以上で終わる可能性があり、各ページは特定のコンポーネント検索をターゲットにしています。これがあなたを見えなくなることから順位付けされることに変える方法です。
Get Your English Website Quote
We build English websites for Asian manufacturers. Quote within 24 hours.
Get Your English Website Quote
Let's build
something together.
Whether it's a migration, a new build, or an SEO challenge — the Social Animal team would love to hear from you.