Your Tokyo Site Converts in Shibuya But Dies in Search
If you're running a bilingual brand in Japan, you've watched Google's language-region logic tank your rankings for keywords you own in-store.
Your buyer lands on your product page from a mobile browser on the Yamanote line. The Japanese web font hasn't loaded yet -- your LCP stalls past 4 seconds. Google Japan's crawler tokenized your headline wrong because your agency treated CJK text as a translation problem, not a rendering one. Your bilingual site has duplicate content penalties because the /ja/ and /en/ paths share the same canonical tag. We don't have a Tokyo office. Our studios are in London and LA. But your morning is our LA team's afternoon -- we schedule live sessions in that overlap window and ship deliverables before your first coffee. What we bring is Next.js and Astro engineering tested against real Japanese content, not lorem ipsum with kanji dropped in. Font subsetting for Noto Sans JP. Kinsoku shori line-break rules in every component. Hreflang architecture that doesn't cannibalize your rankings. If your current agency ships broken OG images with garbled kanji or ignores how Google Japan tokenizes differently, that's the gap your business is bleeding revenue through.
Your Current Site May Be a Liability
Common gaps we find in nearly every audit.
What We Build
Purpose-built features for your industry.
Ship Japanese web fonts without tanking your LCP score below 2.5 seconds
Your mobile shoppers see instant page loads even with Japanese web fonts at full weight
Render multi-byte characters correctly across every browser and viewport size
Your OG images render kanji perfectly when shared on LINE and Japanese social platforms
Build bilingual content paths that don't trigger duplicate content penalties
Your /ja/ and /en/ pages both rank without cannibalizing each other's search visibility
Handle CJK tokenization the way Google Japan's algorithm actually parses it
Your Japanese title tags land in the pixel-width boundaries Google Japan's SERPs actually display
Test dense product layouts against real Tokyo ecommerce buyer behavior patterns
Your product pages feel native to buyers trained on Rakuten and Amazon JP interaction patterns
Deliver in JST-overlap windows so your feedback doesn't wait 14 hours
Your team gets live engineering feedback in your morning hours, not async-only 14-hour delays
Tokyo-specific delivery
Tokyo market context
Tokyo's tech ecosystem spans B2B SaaS startups around Shibuya and Roppongi, established ecommerce platforms serving Japan's demanding mobile-first consumers, and enterprise digital transformation projects. Japanese buyers expect pixel-perfect UI, sub-second page loads on 5G networks, and flawless mobile experiences--LINE integration and PayPay payment flows are often requirements. The market is competitive but values long-term partnerships over quick wins. Localization isn't just translation: it's yen-based pricing, JIS character encoding, and understanding that Japanese users prefer vertical layouts and detailed product information over minimalist Western design patterns.
How we work with Tokyo
We serve Tokyo clients remotely from our London and LA studios with strong JST coverage through our Sydney-based developers--typical overlap is 9am–1pm JST for live calls. You'll work directly with Aryan and senior engineers via Slack, Linear for task tracking, and Loom for async design reviews. We've shipped projects for Japanese ecommerce and B2B SaaS clients, so we understand the importance of mobile performance, localization nuances, and integration with Japanese payment gateways. We don't have a Tokyo office, but we schedule bi-weekly video syncs during your working hours and maintain documentation in English with clear handoff notes.
Mizuiro Commerce Systems
B2B SaaS for regional retailersMizuiro needed a complete rebuild of their inventory management SaaS marketing site and customer portal. Their Rails monolith was slow on mobile and hard to localize. We migrated them to Next.js 14 with App Router, Supabase for customer data, and Stripe for billing--integrated with PayPay for Japanese SMB customers. The marketing site runs on Astro with a headless CMS (Sanity) for bilingual content. We built a custom dashboard using shadcn/ui components that feels native to Japanese users: vertical navigation, detailed data tables, and CSV export for accountants.
Mobile Lighthouse score went from 38 to 94. Customer onboarding time dropped because the new portal is actually usable on smartphones--most of their users access it on Tokyo Metro commutes. Their content team now updates pricing and feature pages in both English and Japanese without touching code.
See the related solution →Budget context for Tokyo projects
Tokyo B2B SaaS and ecommerce projects typically range from ¥4,000,000 to ¥15,000,000 depending on scope--enterprise migrations with complex integrations sit higher. Japanese clients often prefer fixed-price milestones over hourly billing, and we structure contracts that way. Budget expectations are similar to London or NYC in purchasing power: a full product rebuild with custom features is a six-figure investment in yen terms. Smaller marketing site redesigns or Shopify-to-headless migrations start around ¥2,500,000. We invoice in GBP or USD but quote in yen for clarity, and payment terms are usually NET30 via international wire.
Our Development Process
From discovery to launch. Quality at every step.
Scope and audit
Week 1We audit your current site's CWV scores, Japanese SEO configuration, and rendering issues with CJK content. You get a written assessment with prioritized fixes and a build plan.
Architecture and prototyping
Weeks 2–3Information architecture, URL structure for bilingual paths, and component prototypes in Next.js or Astro. We validate Japanese font loading strategies and line-break behavior early.
Build sprint
Weeks 4–8Full development with daily async updates and twice-weekly live sessions in the LA-afternoon/Tokyo-morning overlap window. Real Japanese content goes in from day one -- no English placeholders.
QA and localization review
Weeks 9–10Cross-browser testing with CJK content, mobile device testing on popular Japanese handsets, and a full SEO audit of hreflang, structured data, and CJK tokenization.
Launch and monitoring
Weeks 11–12Deployment to edge infrastructure with Tokyo-region nodes. Post-launch CWV monitoring, Search Console tracking for Japanese queries, and a 30-day support window for adjustments.
Ready to discuss your your tokyo site converts in shibuya but dies in search project?
Get a free quoteFrequently Asked Questions
Explore related industries
200+ employee company? Complex multi-tenant, auction, or multi-location requirement? We have a dedicated enterprise capability track.
Get Your Quote
Most quotes delivered within 24 hours.
Let's build
something together.
Whether it's a migration, a new build, or an SEO challenge — the Social Animal team would love to hear from you.