Your editor hits publish and the preview page collapses — a string-length assumption built for English just broke your Japanese headline layout. A headless CMS decouples your content layer from your front end, letting your Tokyo team control Japanese content while developers ship API-driven experiences across web, mobile, and LINE without touching the CMS. We build on Sanity, Contentful, and Storyblok with custom field types that handle IME composition, vertical writing modes, and CJK string lengths that routinely exceed Latin-character limits by 40%. Your editors work in Japanese daily, so your schema validation, preview environments, and approval workflows should feel native — not like a bolted-on localization. We don't have a Tokyo office. Our LA studio overlaps JST mornings for live syncs, and we deliver through structured async handoffs with bilingual documentation. The process works because headless projects are architecture-heavy and API-first, which suits remote collaboration. If your content team is switching back to spreadsheets because the CMS fights them, you're losing publishing velocity every single day.
專案失敗的原因
我們構建的內容
Build custom field types that handle IME composition and vertical text without breaking validation
Design locale-aware content models with Japanese as primary and clean fallback paths for English
Connect your headless CMS to Shopify or EC-CUBE so marketing owns campaigns without dev tickets
Create visual preview environments where stakeholders review Japanese content in desktop, mobile, and LINE formats before publish
Optimize Next.js or Astro front ends with subset Japanese fonts and image pipelines tuned for heavy CJK asset loads
Migrate structured content from WordPress, Movable Type, or custom PHP into clean, typed headless schemas
我們的流程
Content & workflow audit
Platform selection & schema design
CMS build & editor environment
Front-end integration & performance
Editor training & handoff
常見問題
你們在東京有辦公室嗎?
沒有。我們的工作室位於倫敦(總部)和洛杉磯。我們已經為東京客戶完全通過遠程交付完成了無頭CMS項目。我們LA團隊的工作時間與JST早晨重疊——通常是9:00-13:00 JST——這給了我們一個穩定的日常同步窗口。其餘的工作以異步方式進行:結構化的Slack頻道、Loom演練和雙語文檔。無頭CMS工作是架構和API密集型的,非常適合遠程協作。我們不會假裝是本地團隊,但我們會很有反應和結構完善。
JST時區重疊實際上是如何工作的?
我們的LA工作室在太平洋時間運營,每個工作日都給我們9:00–13:00 JST的重疊窗口。我們在該窗口內安排立會、審查會議和利益相關者電話會議。在此之外,我們使用異步更新——錄製演示、書面簡報和拉取請求審查——所以你的東京團隊永遠不會等待整整一天來獲得回應。如果需要,我們的倫敦團隊會在你的下午晚些時候添加第二個重疊窗口。
你們能構建在日語中運行良好的CMS編輯器UI嗎?
能。這比大多數機構意識到的要重要得多。日語通過IME的輸入行為與拉丁文輸入不同——組合事件、字符轉換和字符串長度都需要特定的處理。我們構建尊重IME組合的自定義輸入組件,正確驗證日語字符串長度,並使用正確的CJK換行規則呈現預覽文本。我們已經處理過陷阱:在組合中期中斷的字段、誤計多字節字符串的字符計數器,以及損壞垂直文本的預覽窗格。你的編輯應該會感覺CMS是為日語而建立的,而不是從英語模板改編的。
你會為日語內容推薦哪個無頭CMS?
這取決於你的團隊。Sanity給予你最多的控制——其可自定義的工作室讓我們用自定義輸入組件和即時預覽構建深度的日語本地編輯體驗。Contentful對於想要開箱即用的更結構化、權限重的工作流的大型團隊效果很好。Storyblok在視覺編輯和拖放布局比模式靈活性更重要時表現強勁。我們會根據你的編輯團隊規模、技術舒適度和集成需求進行推薦——而不是我們的偏好。
你們能從WordPress或Movable Type遷移我們的內容嗎?
兩者都可以。WordPress遷移很簡單——我們通過WP REST API或直接數據庫導出提取、轉換為類型化內容模型,並導入到你的無頭CMS。Movable Type在日本更常見,標準化程度更低,所以我們通常編寫自定義提取腳本來解析MT的導出格式並將字段映射到你的新模式。在兩種情況下,我們都處理日語特定的問題,如編碼規範化、圖像路徑重寫和保留使用CJK特定標記的HTML內容塊。
典型的東京無頭CMS項目成本是多少?
大多數項目的成本在¥1.8M到¥30M之間,取決於範圍。具有乾淨遷移的單語言內容網站可能是¥1.8M–¥5M。與多語言商業相連的CMS、具有自定義編輯工作流、多個發布渠道和性能優化前端的項目運行¥8M–¥30M。我們在付費發現階段後進行詳細範圍界定,所以你在構建開始前獲得固定報價——沒有開放式時間表。
Let's build
something together.
Whether it's a migration, a new build, or an SEO challenge — the Social Animal team would love to hear from you.