Your buyer arrives from Tokyo and your site loads in English. They scan for a language selector, don't find it in three seconds, and close the tab. Multilingual corporate website development rewires that moment. Edge locale detection reads accept-language headers and serves Japanese before the first paint. Hreflang tags tell Google which locale owns which search result so your German page ranks in Munich and your French page ranks in Lyon. RTL support flips layouts for Arabic and Hebrew readers so navigation flows right-to-left without breaking. CJK typography sets proper line heights for Chinese characters. Translation memory syncs legal copy across Crowdin so your privacy policy updates once and deploys to twelve markets. Your team ships one codebase. Your buyers see their language, their layout, their market's payment methods. That's the infrastructure difference between a translated site and a localized one.
プロジェクトが失敗する理由
コンプライアンス
Edge Locale Detection
Hreflang Implementation
RTL Layout Support
CJK Typography Engine
Locale-Aware CMS
Professional Translation
構築する内容
Deploy per-locale layout variants with adjusted information density for Japanese, expanded containers for German, and flipped navigation for Arabic
Integrate Crowdin, Lokalise, or Phrase workflows so translation memory syncs glossaries and your legal team updates terms once across all markets
Install language switchers with persistent session memory and hreflang sync so returning visitors land in their chosen locale automatically
Generate locale-specific meta titles, Open Graph tags, structured data, and separate XML sitemaps per language for search engine submission
Configure regional payment gateways, GDPR-compliant privacy policies, and market-specific terms of service per jurisdiction
Roll out primary markets first with feature flags controlling which locales go live without separate deployments or code branches
私たちのプロセス
International Discovery & Audit
i18n Architecture & Design
Build & Translation
Testing & Locale QA
Launch + 30 Days Support
よくある質問
多言語企業ウェブサイトの費用はどのくらいですか?
カスタム多言語ウェブサイトは、ロケール対応CMS とhreflang実装を含む3~5言語で$12,000から始まります。RTLサポート、CJK タイポグラフィ、Edgeロケール検出、市場固有のレイアウトに対応する10~30以上の言語をサポートするエンタープライズビルドは$20,000~$30,000の範囲です。すべてのパッケージに専門的な翻訳が含まれており、本番コンテンツに機械翻訳を使用することはありません。
何言語までサポートできますか?
当社のi18nエンジンは本番環境で30以上の言語をサポートしており、ラテン文字、CJK(中文、日本語、韓国語)、RTL(アラビア語、ヘブライ語、ペルシア語)、キリル文字(ロシア語、ウクライナ語)、インド系文字(ヒンディー語、タミル語、ベンガル語)が含まれます。各言語は、適切なタイポグラフィ、フォントスタッキング、テキスト方向、文化的に適応したレイアウトを取得します。同じテンプレート内の翻訳されたテキストだけではありません。
自動ロケール検出はどのように機能しますか?
Vercel Edgeミドルウェアを100以上のグローバルロケーションのCDNエッジで実行します。訪問者のブラウザ設定と地理的IPから優先言語を検出し、正しいロケール版をレイテンシーゼロで提供します。ユーザーは永続的なセレクターで言語を手動で切り替えることができます。検出はユーザーの設定を尊重し、手動選択を上書きすることはありません。
hreflangtタグとは何で、なぜ重要なのですか?
Hreflangtタグは、異なる地域のユーザーにどのバージョンのページを表示するかを検索エンジンに指示します。適切なhreflangtがないと、Googleはフランス語検索者に英語のページを表示したり、重複コンテンツペナルティを作成する可能性があります。すべてのページ、x-default フォールバック、地域バリアント(en-US対en-GB、pt-BR対pt-PT)を管理し、自動テストで実装を検証する全ページにhreflangtを実装しています。
アラビア語やヘブライ語などのRTL言語をサポートしていますか?
はい。RTLサポートはi18nアーキテクチャの基盤から組み込まれています。自動レイアウト反転のためのCSS論理プロパティ、混合RTL-LTRコンテンツの双方向テキスト処理、適切なフォントスタッキングを備えたアラビア語とヘブライ語のタイポグラフィ、ミラーリングされたナビゲーションとUIコンポーネントを実装します。レイアウト全体が変換されます。単なるテキスト配置ではありません。
多言語プロジェクト用にどのCMSを使用していますか?
ほとんどの多言語プロジェクトではSanity CMSをロケール対応ドキュメントフィールドで推奨しています。エディターは、ソース言語とターゲット言語を同時に表示する並行インターフェースで作業します。各ロケールには独自のコンテンツフィールド、公開状況、プレビューURLがあります。より単純なプロジェクトについては、ロケール列とスラッグベースのルーティングを備えたSupabaseを使用します。
異なる市場で異なるレイアウトを使用できますか?
はい。当社のアーキテクチャはロケール単位のレイアウトバリアントをサポートしています。日本語ページは情報密度が高くなり、アラビア語ページはミラーリングされたナビゲーション付きのRTLレイアウトを使用し、ドイツ語ページはより長いテキスト文字列に対応し、中文ページはローカルソーシャルプラットフォームと統合されています。各市場は、万能なテンプレートではなく、文化的期待に適応した設計を取得します。
多言語ウェブサイトの構築にはどのくらい時間がかかりますか?
3~5言語のウェブサイトは、翻訳とローカライズを含めて8~12週間かかります。10~30以上の言語、RTLサポート、市場固有のレイアウトに対応するエンタープライズプロジェクトは12~16週間かかります。言語ロールアウトをフェーズ化し、主要市場が最初に起動し、追加のロケールがその後のスプリントで続きます。
Get Your Multilingual Website Quote
We have localized 5,000+ sites across 30+ languages. Quote delivered within 24 hours.
Get Your Multilingual Site Quote
Let's build
something together.
Whether it's a migration, a new build, or an SEO challenge — the Social Animal team would love to hear from you.